SLOVENSKO: Jak dlouho ještě Fico bude držet zemi mimo civilizaci?

Vláda slovenského premiéra Roberta Fica v poslední době řeší velký "problém", který sama vytvořila - důsledky kontroverzního jazykového zákona. Kromě toho, že naprosto nesmyslně šikanuje maďarskou menšinu v zemi, také posílá obraz Slovenska někam mezi Rwandu a Burkinu Faso.

Jazykový zákon, který Ficova vláda schválila, přikazuje jednak institucím, aby vždy komunikovaly ve slovenském jazyce, pokud nebudou na území, kde má příslušná menšina více než 20% obyvatelstva. Z toho vyplývá například, že má-li se zákon dodržovat pořádně, tak například příslušníci cizinecké policie v Bratislavě nebudou moci komunikovat s cizinci v angličtině, ale jedině přes tlumočníka, což celou proceduru značně prodlouží a prodraží - i kdyby nakrásně úředník měl z angličtiny certifikát a mohl proceduru odbýt sám. Nevím, jestli to autory tohoto zákona napadlo, ale třebaže chtěli cíleně napadnout především maďarskou menšinu, svým lpěním na používání slovenského jazyka totiž mohou výrazně poškodit příliv zahraničních investic, na kterých je Slovensko finančně závislé, jakož i ochotu zahraničních pracovníků na Slovensku pracovat - nemluvím ani tak o levné pracovní síle; tito lidé často budou ochotni překonávat jakékoliv bariéry, aby práci získali, ale především o kvalifikovaných pracovnících, manažerech a podobně, kteří v SR žijí jako expati. Jim totiž zákon zásadně zkomplikuje život, pokud se státem budou moct cokoliv chtít mít - a tak si pravděpodobně své angažmá pod Tatrami spíše rozmyslí.

Dále jazykový zákon přikazuje mít všechny reklamy, vývěsní štíty nad obchody a podobně ve slovenském jazyce, případně pokud dvojjazyčně, tak nejprve slovensky. Na ruzyňském letišti člověk může často potkat billboardy s textem například "Your best business solution in the Czech Republic is company XY", které se na tomto místě pravděpodobně uplatní lépe, než kdyby tam bylo totéž česky - a mělo být právem firmy v civilizovaném světě si reklamu cílit na ty potenciální zákazníky, kteří jí přinesou nejvíce peněz. I kdyby to neměli být Slováci (mluvíme-li o Slovensku). To, zda jazyk, kterým kdokoliv inzeruje svůj produkt nebo nadepisuje svůj podnik, bude majoritní či jiný, je normální podnikatelské riziko a tím, že stát brání firmám nakládat se svým majetkem podle svého uznávání, porušuje základní podnikatelské svobody. A to všechno prostředky, které s 21. stoletím nemají vůbec nic společného.

To jsou všechno důsledky, které bude mít (má) jazykový zákon na jiné lidi, než proti kterým byl zamýšlen - zajímalo by mě, jestli Hejslováky ve Ficově vládě toto vůbec napadlo, nebo se nechali pouze slepě vést svou záští vůči maďarsky mluvícím spoluobčanům. Co se jich týče, tak je zákon skutečně diskriminující a odporuje všem myslitelným představám o právním státě. Vždyť co má být svobodnému státu do toho, jakým jazykem kdo z jejích občanů mluví? Hlavně když - obrazně řečeno - nekrade a platí daně. Situace, kdy slovenská vláda nejen šikanuje své občany, ale i překrucuje historii (přikazuje o Felvidéku, neboli Horní zemi před rokem 1918 referovat jako o Slovensku, i když žádné Slovensko neexistovalo, což je proti standardům historické vědy) a porušuje mezinárodní dohody, jakož i podkopává základy členství v EU (narušení schengenského acquis nedovolením vstupu maďarského prezidenta na území SR, navzdory tomu, že i kdyby Bratislava odmítla vzít zodpovědnost za jeho bezpečnost, může 30 km od hranic operovat i policie sousedního státu). Slovenští politici nechápou, že nacionalistickými výlevy hodnými jiráskovských výkřiků si nejen nezískají žádný respekt, ale chovají se úplně stejně hloupě, jako demonstrující muslimové v ulicích Kodaně proti karikaturám Mohameda, nebo jako polská vláda, která brojí proti novinářům listu Der Spiegel kvůli "znevážení obrazu Polska". Jako třešnička na dortu z poslední doby, abychom byli fér ke všem středoevropským zemím, se o ostudu České republice v tomto duchu postaral ministr Pecina zákazem Sudetoněmeckého krajanského sdružení v Praze v době, kdy taková Komunistická či Dělnická strana mu hlavu nelámou. Až se budeme příště rozčilovat nad tím, proč nás, Středoevropany, řadí někteří na Západě k Burkině Faso, doporučuji se nad sebou zamyslet. Uražené výkřiky a paranoia, jaké v poslední době (za vlády PiS v Polsku, od pádu předsednictví v ČR, na Slovensku už od konce druhé Dzurindovy vlády, v Maďarsku teprve od nárůstu hnutí Jobbik v letošním roce) ze středoevropského prostoru zní, jsou totiž především trapné a jmenovaným zemím citelně poškozují pověst v zahraničí.

Komentáře

Anonymní píše…
proc zase placate krome jineho i polopravdy a nesmysly.
Kdyz v Komarne bude misto nadpisu Potraviny jenom , slovensky obcan ze Zvolena nebude rozumet co to znamena. Proto je rozumny v nadpise mit dvojjazycne nadpisy.
Reklama v anglictine je urcena cizincum, tak at je klidne v anglictine.
Finrod Felagund píše…
Já ale nerozumím jedné věci, proč by mi stát měl jako podnikateli přikazovat, zda si na svůj obchod dám Potraviny, Élemiszer, Lebensmittel nebo Grocery Store. Můj obchod je můj, ne slovenského občana ze Zvolena. Jestli já jako podnikatel uznám za vhodné mít nápisy jen v té které řeči, je to jen a jen můj business, protože pokud se to někdo nelíbí, nemusí u mě nakupovat a může jít ke konkurenci, kde má všechno hezky slovensky. Nemám pravdu? Proč by se do toho stát měl vůbec vrtat?
Finrod Felagund píše…
Ostatně nevím, jestli jste byl například v Kilpisjärvi, to je takové místo ve Finsku u norských hranic, kde je k nejbližší další obci ve Finsku asi třikrát dál, než do Norska a Norové tam jezdí nakupovat. A světě, div se - názvy obchodů a vůbec všechno je POUZE norsky, vůbec to není finsky. A nikomu to nevadí, proč by taky mělo, Finové tam nejezdí, Norové ano. Akorát že na rozdíl od Hejslováků mají Finové rozum a nepletou do obchodu politiku a nacionalismus...
template píše…
Sice je to trochu mimo téma ale v článku to zaznělo: Dělnická strana Pecinovi láme hlavu docela dost, na rozdíl od komunistické. Teď ji bude prý chtít zrušit v souvislosti s kauzou Vítkov. Tak mě napadá: Heparinový vrah Zelenka byl prý členem ODS. Neměl by Pecina tedy zrušit i Občanské demokraty? :-))
Anonymní píše…
Nezbyva nez bezvyhradne souhlasit, jen je skoda, ze stejny postoj nezaujima nekorektne.com k estonskemu jazykovemu problemu.
Finrod Felagund píše…
Anonymní, zatímco v případě slovensko-maďarského konfliktu nejde o konflikt systém vs. antisystém, jde o koexistenci dvou velmi podobných systémů; v případě Estonska a Ruska jde o to, že menšina se snaží přetvořit podmínky tak, že by v případě pokusu o sebeurčení místních Rusů nebyly podmínky pro Estonce k žití. Zatímco Slováci se v Maďarsku mohou těšit stejných svobod a práv jako na Slovensku, v případě Ruska tomu tak není. Proto nejde v případě onom zúžit věc pouze na ekonomické hledisko - to by bylo možné opět v případě civilizačně si blízkých zemí. Tak jako nevidím značných rozdílů mezi Ruskem a Abcházií a byl bych ochoten uznat nezávislost Abcházie, jakož i to, že to Gruzínům nestojí za námahu se s tím územím obtěžovat, protože obě území, jak Rusko tak Abcházie garantují podobný životní standard svým lidem, v případě Ruska a Estonska je to jinak. Umožnění estonským Rusům téhož by znamenalo prakticky likvidaci Estonců, jejichž svébytnost spočívá mimo jiné v tom, že jsou civilizačně vyspělejší, než Rusové, což nelze připustit.
Ježo píše…
Když ona každá mince má dvě strany...

Když přijdu na Budapest-Keleti pu., a budu v okýnka chtít lístek do Bratislavy, Levic či Prešova, nedostanu nic (vlastní zkušenost). Pomůže chtít lístek do Poszony, Levy či Ejpesce. Jestli to někomu přijde normální, tak si představte rakušáka, jak žádá jízdenku nikoli do Wr. Neustadt či Graz, ale jak pěkně drmolí Vídeňské Nové město či Štýrský hradec.

A to samé je třeba vidět na cedulích kolem silnic. Že to jsou detaily? Bohužel, i na těch záleží.

Samozřejmě, tohle neomlouvá slovenské hříchy, ale slováci nejsou zdaleka sami, kdo má máslo na hlavě - a slovenský jazykový zákon není ani prvním, ani posledním výstřelem v téhle šarvátce.
Finrod Felagund píše…
Ježo, pokud si dobře vzpomínám, tak minimálně ty cedule nejsou namířeny vůči Slovákům, ale tak je to v Maďarsku všude. Chcete-li do Vídně, jedete na Bécs, chcete-li do Bratislavy, jedete do Pozsony, jak jste uvedl. Ano, je to na hlavu a k ničemu, ale není to tak dávno, co to bylo stejně u nás také. Ostatně občas si říkám, co je horší, jestli to napsat v podobě Bécs/Štýrský Hradec, nebo jestli je horší ignorantství, nad jakým zuřím mimo jiné i v České republice, když vidím Wrócław, Wróclaw, Wroclav, atd. atd. - když to srovnám s Německem, kde na A93 máte odbočku na Marienbad (Mariánské lázně) pěkně se vší diakritikou tak, aby to bylo srozumitelné Němcům i ostatním, tak si opravdu zoufám, protože obyčejná kontrola pravopisu přeci nikoho nezabije. To ŘSD, nebo kdo ty cedule dělá, se neumí podívat do mapy, jak se to správně píše? To už v tom Maďarsku to aspoň mají gramaticky správně, i když maďarsky... ale zase u hranic to mívají dvojjazyčně. Neviděl bych za tím ze strany Maďarů ani tak nějaký naschvál, nebo imperialismus, jako spíš obyčejnou lidskou lenost udělat o trochu práce navíc, jaká je vidět i u ŘSD či kdo to značení dělá v ČR.

Co se másla na hlavě týče, v tomto regionu ho mají všichni. Češi (i s Moravany a Slezany), Poláci, Slováci, Maďaři, Rakušané i Němci. Jediné, co se s tím dá dělat je zkusit se férově vyrovnat se sousedem, vyjít si vstříc a přestat opakovat tisíc let staré křivdy. Kdekdo u nás se tváří, že pojem "Balkán" se rovná bordelu, necivilizaci a vůbec tuposti, nad kterou se rádi povyšujeme. Jenže zaostalost Balkánu spočívá právě v jedné věci - v tom, že dosud neposlali k čertu krevní mstu a neustále žijí minulostí a minulými křivdami. A upřímně řečeno, Středoevropané nejsou v tomhle o moc lepší - jen jsou línější sednout do tanků a vyříkat si to násilím.
Anonymní píše…
A teď něco pro zasmání:

"Z toho vyplývá například, že má-li se zákon dodržovat pořádně, tak například příslušníci cizinecké policie v Bratislavě nebudou moci komunikovat s cizinci v angličtině, ale jedině přes tlumočníka, což celou proceduru značně prodlouží a prodraží - i kdyby nakrásně úředník měl z angličtiny certifikát a mohl proceduru odbýt sám."

No, osobně by mě zajímalo, kolik příslušníků cizinecké policie v Bratislavě umí anglicky...

Takhle vypadá běžný pracovní den u jejich hodonínských kolegů...

http://www.youtube.com/watch?v=x6I6vYie_vI
Anonymní píše…
S Vaším článkem je třeba plně souhlasit. Chování slovenských představitelů je skandální a zůstává skandální. Jsem zvědav, jestli se někdy podaří slovenské komplexy malosti vyléčit. /Zay/
Anonymní píše…
Nepoznam dokladne obsah jazykoveho zakona, napriek tomu ze to dlho bola hlavna tema medii, avsak ...
a)prezil som vyhodenie z VS studenta madarskej narodnosti v 3 rocniku, pretoze prvy krat narazil na skusajuceho, ktory nevedel madarsky (Kosice 1978)...
b)neviem ako by ste v cechach boli spokojny, ak by ste sa nevedeli dohovorit napr.v juznych cechach cesky, ak by vam robil problem kontakt s policiou,mestskym uradom, benzinovym cerpadlo ..atd
Neviem ci novy jazykovy zakon je spravnym riesenim, ale urcite je velmi potrebne vyzadovat poznanie slovenskeho jazyka- a to hlavne s ohladom na madarsku mensinu, ktora prave mozno z dovodu neznalosti statneho jazyku je dost handicapovana. Ak niekde vyssie bolo spominane, ze prava slovakov v madarsku su rovnake ako prava madarskej mensiny na slovensku - tak to hovori o znalosti podmienok autora - je skoda komentovat.
Anonymní píše…
Vůbec by mi to nevadilo, kdyby v českém pohraničí nedominovala čeština. S němčinou nemám problémy a vůči českým Němcům necítím žádnou nenávist. Kolik řečí znáš, tolikrát jsi člověkem.... /Zay/
Anonymní píše…
jed do nemecka at si za hranicema daj ceske napisy. jsem zvedavej kam te poslou. Proc nejsou na ceske strane nemecke napisy nekde u Sluknova, Rumburku, Vandak, Teplice, Usti....Pak je tady ukrajinska mensina. Meli by mit taky vse psane v azbuce, zijou tady a pracuji tak proc ne?.....
Anonymní píše…
pro Zay,
znalost jazyku je rozhodne uzitecna a dobra vec, ale kvuli tomu neni nutno postavit veci na hlavu..

Populární příspěvky z tohoto blogu

ZE ŽIVOTA KOCOURKOVA: Hnědí, rudí, všechno jedna pakáž

SPOLEČNOST: Stojíme na prahu. Čeho?

ZE ŽIVOTA KOCOURKOVA: Jak jsem byl za vaše peníze státním úředníkem